An Approach Adapted to Cultural and Linguistic Subtleties
SEO in Japan requires a deep understanding of the cultural and linguistic specificities unique to this dynamic market.
Here are some key things to consider to ensure optimal visibility on Japanese search engines:
Abundance of information
Japanese ranks first in the world in blogging, creating a wealth of information online. Developing a unique and impactful content strategy is essential to standing out.
No word spacing
In Japanese, words within a sentence are not separated by spaces, which can lead to misinterpretation. Careful optimization of meta tags and content is necessary for accurate contextual understanding.
Variability of writing
Some words, especially foreign terms and brands, may be written differently depending on pronunciation. This requires adaptation to ensure proper recognition.
Choosing keywords
Choosing keywords is of crucial importance. It is not just about translating, but about selecting specific terms that resonate with Japanese search, which is sometimes influenced by cultural nuances.
Coexistence of 4 writing systems
In Japan, four writing systems coexist (kanji, katakana, hiragana, romaji). The same word can therefore be written in several ways, requiring a deep understanding of contextual nuances.
Different computer coding
In computing, Japanese characters are encoded on 2 bytes, which differs from the 1-byte encoding used for Western languages. This requires technical adaptation to ensure accurate representation online.
To conclude, a successful SEO strategy in Japan does not just translate, but adapts to linguistic and cultural subtleties to maximize visibility on Japanese search engines.
Comments